サービス
グローバルプロジェクトのストーリー(詳細ページ)作成時に注意すべき点はありますか?
重要
✔️ グローバルプロジェクトの場合、ストーリーに一枚画像の使用はお勧めしません。
✔️ GIFなどの動画形式の画像に含まれるテキストはAI自動翻訳ができません。
1. 画像とテキストを分けて作成してください
- ストーリー作成時に一枚画像の使用はお勧めしません。
- 必ずメイカースタジオエディター(編集機能)を活用して画像と説明文を直接入力してストーリーを作成してください。
- 説明文をテキスト形式で入力いただくことで、Wadiz内の検索ワードによる検索表示はもちろん、外部ポータルの検索結果での上位表示される確率が高まります。
- 画像のみで構成されたストーリーは読み込み速度が遅く、サポーターが詳細ページを離れる可能性が高くなります。
- GIF画像にテキストが含まれている場合、韓国以外の国のサポーターに翻訳されていない韓国語がそのまま表示され、可読性も低下する可能性があります。
- ストーリー内に翻訳されていない画像が含まれている場合、審査過程で修正を求められる場合があります。
⬇️グローバルプロジェクトの韓国語(左)ストーリーと英語(右)ストーリーの例
直接入力したテキストと画像で韓国語ストーリーを作成すると(左側の画像)、
AI翻訳機能を活用してテキストを簡単に英語翻訳することができます。(右側の画像)

2. AI翻訳で提供された英語ストーリーをもう一度確認してください
- AI翻訳機能はストーリーを簡単に英語で作成できるよう支援する補助ツールです。
- 内容や構成によって翻訳結果のクオリティが十分でない場合があるため、ご確認ください。
- 翻訳された英語ストーリーの内容はプロジェクト提出後に確認できます。
翻訳された英語ストーリーは提出後に「グローバルストーリー管理」メニューで直接修正することができます
- 一度登録した韓国語ストーリーを修正した場合、変更内容は翻訳版に自動的に反映されません。
- グローバルストーリー管理メニューで変更した韓国語ストーリーの内容を英語ストーリーにも必ず更新してください。

GIF、WebP、MP4などの動画形式の画像に含まれるテキストは翻訳できません。
- ストーリー内に動画形式の画像を活用したい場合は、英語版を別途作成してください。
- GIF形式の画像を活用したい場合は、画像ファイル内への韓国語テキスト挿入を避けてください。
- GIFなどの動画形式の画像はAI翻訳が提供されません。
- そのため、動画形式の画像の使用により詳細ページ内の韓国語の割合が高くなると、事後審査につながる可能性があります。
- 事後審査が行われる場合、公開予定後に修正依頼が送られ、一定期間内に修正が行われなければプロジェクトがキャンセル処理される場合があります。
以下の場合、最初の審査を通過していても事後審査で修正をお願いすることがあります。
1. 重要な情報がGIFなどの動画形式の画像にのみ記載されている場合
- 構成品の紹介、リワード価格、配送条件など重要な情報が翻訳されていない韓国語画像のみで説明され、テキストで説明されていない場合
- 特に、リワード価格がウォン(KRW)表記なしに数字のみで記載されている場合、海外サポーターの混乱を防ぐために修正が求められます
2. 翻訳されていないGIFなどの動画形式の画像によってストーリーの理解が不可能な場合
- 翻訳されていない画像なしには海外サポーターがプロジェクト関連情報を正確に把握できない場合
3. 韓国語が表記されたGIFなどの動画形式の画像がストーリー全体の50%以上の場合
- 上記の2つの条件をすべて満たしていても、ストーリー全体に占める韓国語表記画像の割合が過大な場合
⬇️英語版として別途作成したGIF画像の例

3. 以下の順序でストーリーを構成することをお勧めします
- ブランド紹介
- 製品の差別化ポイントと開発背景
- 使用方法と製品特徴
- 配送情報および通関注意事項
4. 以下の内容をストーリーに必ず含めてください
- メイカー紹介
- 製品説明、構成、使用方法
- 配送可能国、配送スケジュール、国別配送料
- 通関案内文
- 例)国別の通関基準により廃棄・返送される場合があり、関連する責任はサポーターにあります。
配送・決済・通関情報が含まれているか必ずご確認ください
- 関連情報が欠けていると海外サポーターの信頼を得ることが難しくなります
- (ちょっと待って!)関連するサポートが必要な場合は、以下のガイドをご参照ください。
➡️グローバルプロジェクトに必要な専門コンサルティングを受けることはできますか?(関税・特許・認証・配送)
- (ちょっと待って!)関連するサポートが必要な場合は、以下のガイドをご参照ください。
5. 以下の内容はストーリーに含めてはいけません
- 「100%」「必ず」などの確定的・保証的表現
- 虚偽または誤解を招く恐れのある認証文言
- 例)承認を受けていないにもかかわらずFDA承認などの表現を使用する場合
- 差別的、政治的、議論になりうる文言
英語ストーリー制作にサポートが必要な場合は?
豊富な成功実績を持つWadiz公式パートナーと一緒にご活用ください!